top of page
Because it's much more than translating words, it's transforming worlds.
Blog


When Countries Change Their Names: A Translator's Guide to National Identity
his blog explores the impact of country name changes in translation, from Belarus and Türkiye to Czechia, Eswatini, and North Macedonia. It examines how political decisions, cultural identity, and linguistic authority shape the names we use, and what these shifts mean for translators, localization specialists, and businesses. With a Danish perspective, it highlights the challenges of consistency, sensitivity, and communication across global markets.

Jonathan Bentsen
7 min read


GPT‑5 Danish translation: ChatGPT 5 Is Out and Transforming Translation Capabilities
ChatGPT-5 marks a leap in Danish translation, offering smoother, more precise, and culturally aligned results. Unlike rigid, literal renderings, it adapts tone and style while handling idioms and regional expressions with nuance. Its expanded context window enables consistent long-form translations and helps avoid common pitfalls like “Danglish.” Ideal for scaling content such as product descriptions and blogs, GPT-5 boosts efficiency, but human review remains essential for b

Jonathan Bentsen
6 min read


Danish AI translation limitations: Why We Still Need Human Expertise
AI translation tools are fast – but when it comes to Danish, speed comes at a cost. This post explores key Danish AI translation limitations, from incorrect word order to broken idioms and cultural misunderstandings. See real examples of where tools like Google Translate fall short – and why human translators remain essential for fluent, accurate, and brand-safe Danish content.

Jonathan Bentsen
7 min read


How to Translate "To Miss" into Danish: Pitfalls and False Friends
Translating “miss” into Danish can be surprisingly tricky! While English uses “miss” for everything from longing for a loved one to missing the bus, Danish splits these meanings into different words. In this post, discover how to navigate expressions like “savne,” “miste,” and “gå glip af” so your Danish sounds natural and authentic.

Jonathan Bentsen
6 min read


How to Pronounce the Danish “A”: A Comprehensive Guide
Master the art of pronouncing the Danish “A” with this comprehensive guide. Learn the nuances, diphthongs, and much more. Happy practicing!

Jonathan Bentsen
6 min read


Mastering the Accent Aigu in Danish: Usage, Rules, and Common Mistakes
Aigu in Danish helps guide pronunciation and clarify meaning. It's optional but useful for distinguishing words and enhancing readability.

Jonathan Bentsen
3 min read


English-to-Danish Translations: free as in "fri" or "gratis"?
Discover the nuances of English-to-Danish translations for "free" - 'fri' or 'gratis'? Avoid mishaps in commercial contexts with this guide.

Jonathan Bentsen
5 min read


Creating Compelling Danish Website Content
Looking to create compelling Danish website content? Make sure to engage your Danish audience, optimize for SEO, and drive desired actions.

Jonathan Bentsen
4 min read


Learning Danish with Duolingo
Discover the pros and cons of learning Danish with Duolingo. From accessibility and gamification to limitations in cultural understanding.

Jonathan Bentsen
4 min read


Gezellig vs Hygge: A Comparison of Two Cozy Concepts
Gezellig vs Hygge: In this blog, I take a look at the untranslatable terms from Dutch and Danish to check similarities and differences.

Jonathan Bentsen
6 min read


Danish Grammar: Nouns
Here I take a look at Danish grammar regarding nouns, their gender, and conjugations.

Jonathan Bentsen
3 min read


The Danish Comma War
Every language has its internal battles and Danish is no exception. But especially one has caused a lot of debate and conflict in Denmark: t

Jonathan Bentsen
5 min read
bottom of page