top of page
Because it's much more than translating words, it's transforming worlds.
Blog


Danish AI translation limitations: Why We Still Need Human Expertise
AI translation tools are fast – but when it comes to Danish, speed comes at a cost. This post explores key Danish AI translation limitations, from incorrect word order to broken idioms and cultural misunderstandings. See real examples of where tools like Google Translate fall short – and why human translators remain essential for fluent, accurate, and brand-safe Danish content.

Jonathan Bentsen
7 min read


How to Translate "To Miss" into Danish: Pitfalls and False Friends
Translating “miss” into Danish can be surprisingly tricky! While English uses “miss” for everything from longing for a loved one to missing the bus, Danish splits these meanings into different words. In this post, discover how to navigate expressions like “savne,” “miste,” and “gå glip af” so your Danish sounds natural and authentic.

Jonathan Bentsen
6 min read


Mastering the Accent Aigu in Danish: Usage, Rules, and Common Mistakes
Aigu in Danish helps guide pronunciation and clarify meaning. It's optional but useful for distinguishing words and enhancing readability.

Jonathan Bentsen
3 min read


English-to-Danish Translations: free as in "fri" or "gratis"?
Discover the nuances of English-to-Danish translations for "free" - 'fri' or 'gratis'? Avoid mishaps in commercial contexts with this guide.

Jonathan Bentsen
5 min read


Danish Grammar: Nouns
Here I take a look at Danish grammar regarding nouns, their gender, and conjugations.

Jonathan Bentsen
3 min read
bottom of page





